Překlad z němčiny do češtiny

Překlady z němčiny do češtiny

Potřebujete soukromě nebo pro Vaší firmu překlad z němčiny do češtiny nebo překlady z češtiny do němčiny, pak jste zde správně! Překlady z němčiny do češtiny a obraceně provádíme dle domluvy ale také jako rychlý expresní překlad. Překlady z češtiny do němčiny nebo z němčiny do češtiny mimo níže uvedené obory provádíme na základě domluvy a analýzy daných textů .

Kdo provádí překlad z němčiny do češtiny a z češtiny do němčiny?

Mgr. Jan Seidel – krátce o mě:

  • vyučen kovoobráběčem, maturita v oboru Provozní technik, studium Germanistiky na Slezské univerzitě v Opavě (5let)
  • zaměstnání v oboru soustružení, cnc obrábění, strojírenství, slévárenství, pečovatelství, poslední zaměstnání trvalo 7 let u  TeamViewer GmbH v Německu (softwarová společnost) – zde jsem prováděl prodej softwaru a technickou podporu pro německé, rakouské, švýcarské, české, slovenské a polské zákazníky.
  • Zkušenosti v dalších oblastech jako např. myslivost, rybaření, IT, technický support, SEO, online marketing, psaní článků apod.
  • Jazykové zkušenosti – česky, slovensky, polsky, německy, základy angličtiny
  • V Německu žiji nepřetržitě od roku 2011
  • Z ohledem na délku pobytu v SRN disponuji němčinou, která je potřeba v každodenním běžném životě, tzn. dopisy od úřadů, vyřizování na úřadech, oprava auta, návštěva u lékaře nebo nemocnice apod.

Naděžda Seidel, DiS. – krátce o mě:

  • Gymnasium, Vyšší odborná škola – Dětská zdravotní sestra
  • Zaměstnání – dětská zdravotní sestra, všeobecná zdravotní sestra pro dospělé na chirurgickém oddělení a na chirurgické jednotce intenzivní péče, dům s pečovatelskou službou v Německu, poslední zaměstnání 6 let – všeobecná zdravotní sestra pro dospělé v nemocnici Rems-Murr-Klinik Schorndorf, Německo.
  • Zkušenosti převáže v zdravotnické oblasti
  • Jazykové zkušenosti – česky, slovensky, polsky, německy, základy angličtiny
  • V Německu žiji nepřetržitě od roku 2011
  • Z ohledem na délku pobytu v SRN disponuji nejen němčinou potřebnou v každodenním běžném životě ale také také němčinou, která je běžná v komunikaci s pacienty, mezi lékaři, zdravotnická dokumentace apod.
Překlad z němčiny do češtiny a češtiny do němčiny
Překlady z němčiny do češtiny a z češtiny do němčiny.

Jaké překlady z češtiny do němčiny a obráceně u nás můžete objednat?

Překlady v oblastech:

  • Překlad obecných textů
  • Překlad marketingových textů (články, texty, reklama atd.)
  • Překlady zdravotnických textů
  • Technické překlady (návody, dokumentace apod.)
  • Překlad obchodních textů (korespondence, letáky, katalogy, brožury)
  • Právní překlady (různé smlouvy, články o ochraně dat apod.)
  • Lokalizace (webové stránky, eshopy, aplikace, programy atd.)
  • Korektury překladů

Překlady a jejich korektura

Korektury překladů provádíme sami, popřípadě se obracíme na rodilé mluvčí ze SRN nebo také na překladatelé, kteří s námi spolupracují.

Jaká je cena překladu a jak se provádí platba?

Cena za překlad se odvíjí od množství, náročnosti textů, oboru, ze kterého se texty pocházejí nebo časových nároků na překlad. Cena za překlad se počítá na normo stranu. Jedna normo strana obsahuje 1 800 znaků včetně mezer. Cena jedné normo strany začíná na 300 Kč s DPH. Minimální překlad, který si u nás můžete objednat je 1 normo strana. Jestliže máte zájem o větší množství překladů, můžeme dohodnou individuální cenu za překlady.

Cena za jazykové a stylistické korektury překladu je rovněž individuální, jakožto i některé další služby jako například přepis textu apod.

Platba, doba splatnosti, podrobnosti

  • Platbu můžete provést bankovním převodem nebo online přes PayPal.
  • Dobu splatnosti můžeme dohodnou individuálně.
  • Vystavujeme daňový doklad/ fakturu online, popřípadě můžeme zaslat i poštou
  • Naše společnost je plátcem DPH!

Příklad jedné normo strany překladu z němčiny do češtiny.

Překlad překladu normo strany z němčiny do češtiny
Příklad jedné normo strany překladu

Jakým způsobem můžete zadat objednávku překladů?

Překlady můžete objednat online pomocí kontaktního formuláře, telefonicky, emailem. Závaznou objednávku přijímáme vždy písemnou formou, například emailem. Po zaslání textů Vám obratem zašleme návrh kalkulace za daný překlad. Cena za překlad je vždy individuální! Objednávka překladatelských služeb je závazná. Překlad dodáváme ve sjednaném termínu. Jestliže, si zákazník vyžádá zaslání překladu poštou apod., přebírá náklady za zaslání zákazník.

Mám další dotazy nenašel jsem to, co jsem hledal

V případě, že jste nenašli informace, které jste hledali, pak nás prosím kontaktujte emailem, pomocí kontaktního formuláře nebo telefonicky. Rádi Vám zodpovíme všechny Vaše dotazy.

Překlady nejsou všechno, co děláme!

Kromě překladů pro Vás můžeme udělat ještě spoustu jiných věcí. Společnost Seidel Business s.r.o. má zastoupení také v SRN. Jestliže hledáte např. nového obchodního partnera v německy mluvících zemích nebo chcete začít prodávat, nabízet služby v Německu, popřípadě dovážet zboží z Německa do ČR apod. a nemáte žádný kontakt, pak nás jednoduše kontaktujte a sdělte Vaši představu. Naše aktivity provádíme nejen online na internetu ale také mimo něj.